Translation of "murder on" in Italian


How to use "murder on" in sentences:

Wilden was obsessed with trying to pin Alison's murder on my friends.
Wilden era ossessionato dall'incastrare le mie amiche per l'omicidio di Alison.
I have a murder on my conscience, but it's not my murder.
Ho un delitto sulla coscienza, sì, ma il delitto non è mio.
Plus the attempted murder on a police.
Piu' il tentato omicidio di un poliziotto.
So now I get to pin this murder on you and, well, everyone knows you killed Junior so now I can shoot you both.
Adesso dirò che siete stati voi tutti sanno che hai ucciso Junior e quindi posso sparare ad entrambi.
We've got a premeditated murder on our hands.
Abbiamo tra le mani un omicidio premeditato.
My son commits a murder on my own doorstep.
Mio figlio commette un omicidio sotto casa mia...
Whoever you put this murder on, just make sure they deserve to die.
Su chiunque scarichi questo omicidio, assicurati che meriti di morire.
But then he pins the murder on you.
Però, dopo, fa ricadere l'omicidio... su di te.
They're gonna pin Joe Ryan's murder on me.
Mi incolperanno dell'omicidio di Joe Ryan.
We got a murder on our hands.
Abbiamo un omicidio tra le mani.
Is it more important than a federal investigation into a murder on our property?
È più importante di un'indagine federale su un omicidio avvenuto sulla nostra proprietà?
Murder on the Orient Express (2017)
Vai alla scheda Assassinio sull'Orient Express
Agatha Christie: Murder on the Orient Express
Agatha Christie: Delitto Sotto il Sole - Recensione
Two counts of attempted murder on a police officer.
Due accuse di tentato omicidio ad un agente di polizia.
I highly doubt we could pin a murder on him.
Dubito fortemente che riusciremmo ad incastrarlo per omicidio.
He'll give you everything you need to pin the murder on him.
Ti dara' tutto quello che ti serve per accusarlo di omicidio.
He's here because last time 'round, you federal geniuses tried to pin this murder on me.
E' qui perché l'ultima volta voi geni federali volevate addossarmi l'omicidio.
Homicide dumped a murder on us.
La Omicidi ci ha assegnato un omicidio.
'Not even Scotland Yard could ignore murder on the streets.
Nemmeno Scotland Yard poteva ignorare un omicidio in strada.
Now some kid is pinning her murder on one?
E ora quella da' la colpa a "uno di loro"?
I was wrong... for blaming Reva's murder on you.
Ho sbagliato... Ad accusare te per la morte di Reva.
When politicians use these words, it usually precedes murder on a grand scale.
Quando i politici usano queste parole, di solito si preannunciano omicidi su vasta scala.
Nikki, here's the file you requested from archives, double murder on Beck Avenue, 1986.
Nikki, ecco il file che avevi richiesto dagli archivi, il duplice omicidio in Beck Avenue, 1986.
And Israel's enemies would love to blame the general's murder on Mossad.
E i nemici di Israele vorrebbero incolpare il Mossad per l'omicidio del Generale.
I guess I have murder on the brain.
Credo di avere la morte, nel cervello.
Candace is the one that Mariah used to pin Cottonmouth's murder on Luke Cage.
Mariah ha usato Candace per incolpare Cage dell'omicidio di Cottonmouth.
You should never talk about murder on an open line.
Non dovresti mai parlare di omicidio al telefono.
We don't have his murder on tape.
Non c'è il suo omicidio su quei nastri.
I don't want your murder on my...
Non voglio il tuo omicidio sulla mia...
He committed murder on a direct order from Nucky Thompson.
Ha commesso un omicidio dietro diretto ordine di...
Now, we both know that Conway's looking to pin Elmer's murder on someone, and I'm just trying to make sure that he doesn't pin it on me.
Ora, entrambi sappiamo che Conway sta cercando di addossare la colpa dell'omicidio di Elmer su qualcuno, e sto solo cercando di assicurarmi che non la faccia ricadere su di me.
He figures they're gonna pin the Elmer Conway murder on me, and he thinks I'm gonna drag him into it.
Crede che mi accuseranno dell'omicidio di Elmer Conway, e crede che possa trascinare dentro anche lui.
It's Albert Finney, doing, uh, Hercule Poirot-- 1974's Murder on the Orient Express.
E' Albert Finney, che interpreta, uh, Hercule Poirot-- Omicidio sull' OrientExpressdel1974
We commit murder on the word of this man?
Commettiamo un assassinio basandoci sulla parola di quest'uomo?
Yeah, they had something to do with a murder on a Portland streetcar.
Si', hanno a che fare con l'omicidio sul tram di Portland.
They cannot pin this murder on me.
Non possono addossarmi la colpa di questo omicidio.
Yeah, plus I hear the dampness is murder on the electrical system.
Si', e pare che l'umidita' causi sempre danni ai circuiti elettrici.
The question is whether you'll let your competition hang Vanessa Campbell's murder on you as well.
La domanda è se lascerai che il tuo concorrente ti addossi anche l'omicidio di Vanessa Campbell.
Except if I'm dead, well, then, you've got no one to pin Camille's murder on.
Ma se sono morto, tu non hai piu' nessuno da incolpare per la morte di Camille.
You really want to run the risk of pinning the murder on the wrong person?
Credo che lui ci fara' inseguire un finto - assassino. - di sbagliare uomo?
Looks like we have a murder on our hands.
Sembra che abbiamo un omicidio tra le mani.
1.112979888916s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?